Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
すべての翻訳 - chronotribe

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 56 件中 41 - 56 件目
<< 前のページ1 2 3
43
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 te amo mais do que ontem, te amo menos do que...
te amo mais do que ontem, te amo menos do que amanhã.

翻訳されたドキュメント
ラテン語 Te hodie plus quam heri amo; te minus hodie...
17
原稿の言語
ギリシャ語 αγαπώ τα τριαντάφυλλα
αγαπώ τα τριαντάφυλλα
ψάχνω να βρω τη μετάφραση στα λατινικά

翻訳されたドキュメント
ラテン語 Rosis delector.
32
原稿の言語
英語 the happiness is only real when shared
the happiness is only real when shared

翻訳されたドキュメント
ラテン語 Felicitas nulla vera est nisi communis.
138
原稿の言語
英語 My constant love
My constant
My Constant love beyond death
My Constant companion beyond life

From: XXX To: XXX

I love you

Thank you

I´m sorry

Move on

Goodbye
It´s for my ex-fiance(a woman). She´s returning home, far away for personal reasons, so I need to put this on two rings. But later i´ll see which part goes in what ring. I hope you can help me.
Besides this was written on spanish but i figure out there would be more english - latin translators than espanish - latin.
Thank for the suggestion chronotribe. As you´ll see i changed the text.

翻訳されたドキュメント
ラテン語 Mea lux fidelis
58
原稿の言語
ブラジルのポルトガル語 O Céu é meu Teto, a Terra é minha Pátria e a...
O Céu é meu Teto, a Terra é minha Pátria e a Liberdade é minha Religião.

翻訳されたドキュメント
ラテン語 Tectum meum caelum, patria mea orbis terrae...
33
原稿の言語
スウェーデン語 Jag vet att jag inte vet, alltsÃ¥ vet jag
Jag vet att jag inte vet, alltså vet jag
jag vet att jag inte vet någonting alltså vet jag någonting på ett ungefär, fast kortare

翻訳されたドキュメント
フランス語 Je sais que je ne sais pas, donc je sais.
スペイン語 Yo sé que no sé, por lo tanto sé.
ラテン語 Scio me nescire, ergo scio.
イタリア語 Io so che non so, pertanto io so.
70
10原稿の言語10
英語 The most beautiful things in life you can not...
The most beautiful things in life you can not explain, you feel them in your heart.

翻訳されたドキュメント
トルコ語 En güzel ÅŸeyler
ラテン語 Pulcherrimae res in uita...
18
原稿の言語
ラテン語 abusus non tollit usum
abusus non tollit usum

翻訳されたドキュメント
フランス語 L'abus n'exclut pas l'usage.
43
原稿の言語
英語 What God has joined together let no man put...
What God has joined together let no man put asunder
from bible

翻訳されたドキュメント
ラテン語 Quod Deus iunxit homo non separet.
71
原稿の言語
ラテン語 is quae potatum cole gens pleno ore senatum,...
is quae potatum cole gens pleno ore senatum, securi ut sitis nam facit ille sitis.
texto extraído de um livro de hidráulica

翻訳されたドキュメント
フランス語 Toi, peuple qui viens boire, honore le sénat à pleine voix...
162
19原稿の言語19
ラテン語 Silet per diem universus, nec sine horrore...
Silet per diem universus, nec sine horrore secretus est; lucet nocturnis ignibus, choris AEgipanum undique personatur; audiuntur et cantus tibiarum, et tinnitus cymbalorum per oram maritimam.
Seems to come from CAII JULII SOLINI DE MIRABILIBUS MUNDI CAPITULA XIV, quoted in Arthur Machen's The Great God Pan.

Semble être extrait de CAII JULII SOLINI DE MIRABILIBUS MUNDI CAPITULA XIV, cite dans The Great God Pan d'Arthur Machen

Note: I already searched for this on the net - the YahooAnswer proposition is wrong (it's the translation of another quote from the book)
Note: J'ai deja effectue des recherches sur internet - la traduction proposee par un internaute sur YahooAnswer est fausse (il s'agit de la traduction d'une autre phrase citee ailleurs dans le texte)

Merci d'avance

<edit> "chorus" with "choris" </edit> (05/05/francky thanks to translator's notification)

翻訳されたドキュメント
フランス語 Fragment de la description du mont Atlas
英語 Mount Atlas
オランダ語 Berg Atlas
ドイツ語 Berg Atlas
189
原稿の言語
ラテン語 Duci ptotinus jussit ; ne tamen omnia inhumane...
"Duci protinus jussit ; ne tamen omnia inhumane faceret adversum patrem, ad cenam illum eo die invitavit. Propinavit illi Caesar heminam et posuit illi custodem : perduravit miser non aliter quam si filii sanguinem biberet."
<edit> "ptotinus" with "protinus"</edit> (05/05francky thanks to translator's notification)

翻訳されたドキュメント
フランス語 Il ordonna qu'on le mène au supplice...
43
原稿の言語
ラテン語 Qvasi rosa plantata svper rivos aqvarvm...
Qvasi rosa plantata svper rivos aqvarvm frvtificate
replacing "u" with "v" just doesn't make sense, some also replace "v" with "u", that just adds to the confusion, as sometimes it goes with "u" replaced by "v" and sometimes with "v" replaced by "u". -eg : "perduravit", should one read "perdvrauit"? - Ha!)


翻訳されたドキュメント
フランス語 Comme des rosiers plantés au-dessus des eaux courantes...
英語 Bud forth like the rose planted on the banks of the water.
スペイン語 Echad brotos como la rosa plantada
ポルトガル語 Crescei como a roseira...
<< 前のページ1 2 3